1 00:00:52,277 --> 00:00:54,438 That has decided Angelina? 2 00:00:54,512 --> 00:00:57,107 It was Grogan, the most repugnant, despicable ... 3 00:00:57,107 --> 00:00:59,617 Stupid and vile west of the Missouri River. 4 00:00:59,617 --> 00:01:01,744 You can die in two ways, Angel: 5 00:01:01,811 --> 00:01:04,489 Fast as the language of a snake 6 00:01:04,489 --> 00:01:07,515 Or slow as sugar honey in January. 7 00:01:09,527 --> 00:01:11,461 -- But this was October. -- Kills you ... 8 00:01:11,513 --> 00:01:13,708 Albeit on 4 July. 9 00:01:13,782 --> 00:01:16,046 Where this?? 10 00:01:21,673 --> 00:01:24,039 Move. 11 00:01:28,496 --> 00:01:32,417 I told him that leave because it had what she was looking for. 12 00:01:32,417 --> 00:01:34,351 Are still working, Angel. 13 00:01:35,753 --> 00:01:37,948 Take off. Do it. 14 00:01:51,644 --> 00:01:52,941 Faster! 15 00:02:10,688 --> 00:02:13,516 So Grogan term, the man who kill my father ... 16 00:02:13,516 --> 00:02:16,041 Violate murderer and my sister ... 17 00:02:16,111 --> 00:02:18,443 Burning my ranch, kill my dog ... 18 00:02:18,513 --> 00:02:20,572 I theft and the Bible. 19 00:02:34,754 --> 00:02:37,120 But there a law in the West ... 20 00:02:38,199 --> 00:02:41,569 And it was unfortunate that they brothers ... 21 00:02:41,569 --> 00:02:44,333 that ride forever. 22 00:02:46,691 --> 00:03:00,788 But suddenly appeared on my beloved Jessie. 23 00:03:00,788 --> 00:03:07,445 He was the man who it trusted. In single man. 24 00:03:07,445 --> 00:03:11,049 At launch approaching, my heart jumped. 25 00:03:11,049 --> 00:03:35,240 Not when looked feel the warmth of his arms. 26 00:03:35,240 --> 00:03:37,231 When your lips touch the... 27 00:03:37,292 --> 00:03:40,853 I learned that not to return to separate. 28 00:03:57,670 --> 00:03:59,661 Forever. 29 00:04:01,466 --> 00:04:03,730 By God, that good. 30 00:04:13,678 --> 00:04:17,114 Fin. 31 00:04:48,946 --> 00:05:00,408 Novel Prize Club Rosa to the Writer of the Year 32 00:05:00,408 --> 00:05:03,935 Buy hankies! 33 00:05:07,999 --> 00:05:11,696 Finish, darling. Want to celebrate? 34 00:05:14,489 --> 00:05:16,286 I also. 35 00:05:52,760 --> 00:05:55,820 "Romeo, Romeo? Where these, Romeo?" 36 00:05:57,949 --> 00:06:00,850 Takes. It is the first mark, baby. 37 00:06:00,910 --> 00:06:45,696 To know that, when not welcome repair costs. 38 00:06:45,696 --> 00:06:47,926 The secret fierce 39 00:06:49,534 --> 00:06:51,525 Cheers for you, Jessie ... 40 00:06:54,088 --> 00:06:56,079 Whoever you are. 41 00:07:09,370 --> 00:07:11,361 You finished? 42 00:07:11,464 --> 00:07:13,432 Thanks. 43 00:07:20,431 --> 00:07:22,922 Come here, Romeo. 44 00:07:24,001 --> 00:07:25,491 Yes. 45 00:08:13,467 --> 00:08:14,957 Hello? 46 00:08:16,570 --> 00:08:18,060 Hello? 47 00:08:23,778 --> 00:08:26,564 Oh, by God, Romeo? Dresses that time? 48 00:08:26,564 --> 00:08:29,556 Gloria! I will be late. 49 00:08:49,087 --> 00:08:51,783 -- Hello. -- Hello, darling. 50 00:08:53,358 --> 00:08:56,759 Mrs. Irwin? Why not use the elevator? 51 00:08:56,828 --> 00:08:59,353 Never upload to a single lift, darling. 52 00:08:59,430 --> 00:09:02,967 For violators. Where you so tight? 53 00:09:02,967 --> 00:09:05,527 I have to get to the publisher. 54 00:09:06,604 --> 00:09:09,791 A package, the postman could not put this in your mailbox ... 55 00:09:09,791 --> 00:09:12,760 And I told him that I give you what. 56 00:09:12,827 --> 00:09:14,818 Go love letter. 57 00:09:17,799 --> 00:09:33,297 - Ms.Irwin, I am taking this hair-now, but I hope in you. 58 00:09:33,297 --> 00:09:35,492 Miss? Nephew for a monkey? 59 00:09:35,566 --> 00:09:37,500 You leave a $10. Good business. 60 00:09:37,568 --> 00:09:39,695 -- No, no - It is very charming. 61 00:09:43,241 --> 00:09:46,110 Nine dollars. Eight dollars, the final price. 62 00:09:46,110 --> 00:09:48,578 Thank you, but I do not need a monkey. 63 00:09:48,646 --> 00:09:50,910 But miss, it is nice. 64 00:09:55,361 --> 00:10:05,655 Listen, this is the apartment of Miss. Wilder. What do you want? 66 00:10:08,816 --> 00:10:10,807 Stay away of that door! 67 00:10:11,819 --> 00:10:14,151 What is this? 68 00:10:20,178 --> 00:10:22,772 Weak, weak. 69 00:10:22,847 --> 00:10:26,510 Failed, failed. 70 00:10:26,567 --> 00:10:28,558 Great failed. 71 00:10:30,663 --> 00:10:34,025 Too mad, too confused. 72 00:10:34,025 --> 00:10:37,879 Too desperate. By God, too generous. 73 00:10:37,879 --> 00:10:40,313 Watch this kind. Mr. Mega-idiot. 74 00:10:40,398 --> 00:10:43,367 I went out with. It is a rabble. 75 00:10:44,435 --> 00:10:46,426 One moment, bit. 76 00:10:46,512 --> 00:10:48,446 High. 77 00:10:48,489 --> 00:10:50,480 Watch this character. 78 00:10:50,558 --> 00:10:52,150 -- What do you think? -- No. 79 00:10:54,912 --> 00:10:58,370 -- Is not -- Who? Jessie? 80 00:10:58,424 --> 00:11:00,392 Maybe as a silly things... 81 00:11:00,485 --> 00:11:03,943 But it will find someone. 82 00:11:04,021 --> 00:11:08,685 -- If you? Where? -- Take not, indeed. 83 00:11:09,961 --> 00:11:13,030 Gloria? That always ended up talking about the same? 84 00:11:13,030 --> 00:11:16,350 Because I fall Well, Joan, and I do not like to see you alone ... 85 00:11:16,350 --> 00:11:19,487 Waiting for someone who never appears 86 00:11:19,487 --> 00:11:22,320 Well, Gloria. 87 00:11:24,959 --> 00:11:27,018 Take this. 88 00:11:29,163 --> 00:11:32,428 Read and cries. I always do. 89 00:11:34,268 --> 00:11:36,429 -- You call? You? -- Do not go. 90 00:11:36,504 --> 00:11:38,904 -- Tomato another Grasshopper. -- I can not. 91 00:11:47,048 --> 00:11:50,585 I just want to come out. You have been working hard ... 92 00:11:50,585 --> 00:11:52,576 And those concerned about your sister. 93 00:11:52,653 --> 00:11:55,679 How? You know anything about it? 94 00:11:55,773 --> 00:11:58,376 Elaine? Talk to her last week. 95 00:11:58,376 --> 00:12:00,310 More in Colombia. 96 00:12:00,378 --> 00:12:03,939 It found the body of her husband? 97 00:12:05,016 --> 00:12:07,746 Only this unique part. 98 00:12:08,486 --> 00:12:10,283 Know it is chilling? 99 00:12:10,354 --> 00:12:13,090 Recieved a package of Eduardo, from columbia. 100 00:12:13,090 --> 00:12:15,149 What should have sent just before -- 101 00:12:17,094 --> 00:12:18,823 By God. 102 00:12:18,896 --> 00:12:22,033 Imagine what horrible deed be to kill your husband? 103 00:12:22,033 --> 00:12:24,331 As this taking? 104 00:12:24,402 --> 00:14:20,918 Was it well. Elaine always manages. 105 00:14:20,918 --> 00:14:22,408 Hey, Ira. 106 00:14:24,422 --> 00:14:26,413 I arrive the boy with tip. 107 00:14:26,490 --> 00:14:32,138 - The are taking the boat. -- Watch these alligators. 108 00:14:32,138 --> 00:14:34,699 We should register having its fourth and nothing more. 109 00:14:34,699 --> 00:14:38,502 Ralph? How many times I told you? Not in this country. 110 00:14:38,502 --> 00:14:41,437 That's abduction makes me very nervous. 111 00:14:43,858 --> 00:14:47,194 It is a bad idea. We end up in trouble. 112 00:14:47,194 --> 00:14:50,965 We have stolen enough sweets old ... 113 00:14:50,965 --> 00:14:53,900 Live comfortably for a lifetime. 114 00:14:53,968 --> 00:14:56,070 Lets get out of here this toilet. 115 00:14:56,070 --> 00:15:00,433 One last big blow. Confident in me, Ralph. Confident in me. 116 00:15:00,433 --> 00:15:04,412 Dress up this gruesome unhappy with stripes down there? 117 00:15:04,412 --> 00:15:08,015 They are going to kill someone and playing with these animals Prehistoric. 118 00:15:08,015 --> 00:15:10,381 Come on, Ira. Let's forget this. 119 00:15:12,778 --> 00:15:15,514 Wants to stop caring about? Ever harm? 120 00:15:15,514 --> 00:15:18,075 Never worry. I worry for you. 121 00:15:18,075 --> 00:15:21,045 We have the same blood. We are not people do. 122 00:15:21,045 --> 00:15:26,767 We are a single person. I harm myself? 123 00:15:26,767 --> 00:00:00,079 Watch these alligators. 124 00:16:07,825 --> 00:16:10,521 Oh, Romeo! Oh, baby! 125 00:16:16,400 --> 00:16:18,925 -- Hello. -- Hello? Joan? 126 00:16:19,003 --> 00:16:21,847 --? I hear? -- Elaine, now I can not speak. 127 00:16:21,847 --> 00:16:25,613 Listen to me. Listen to me well. 128 00:16:25,659 --> 00:16:28,992 -- I have a problem. -- Elaine, please. 129 00:16:29,063 --> 00:16:33,534 - Joanie, I have a very serious problem. -- What's going on? 130 00:16:33,534 --> 00:16:37,971 Receive something in the mail with the letter of Eduardo? 131 00:16:37,971 --> 00:16:40,838 -- Anyone on big? -- Yes. 132 00:16:40,908 --> 00:16:43,934 Check if you have any kind ... 133 00:16:44,036 --> 00:16:46,834 Of treasure map. 134 00:16:47,898 --> 00:16:50,731 It says:''The Heart ". 135 00:16:50,776 --> 00:16:56,206 Can I get that map to Colombia. 136 00:16:56,206 --> 00:16:57,696 In Colombia? 137 00:17:00,477 --> 00:17:02,672 By God, in which you got? 138 00:17:02,738 --> 00:17:04,729 Joanie, please! 139 00:17:04,798 --> 00:17:09,167 Go to the hotel Cartagena, in Cartagena. 140 00:17:11,538 --> 00:17:14,701 64-58-2 4. 141 00:17:14,775 --> 00:17:16,800 -- What these scoring? -- Yes. 142 00:17:16,902 --> 00:17:19,928 And remember, you must not tell anyone. 143 00:17:22,583 --> 00:17:25,746 Elaine, I can not go to Colombia. 144 00:17:28,038 --> 00:17:37,781 Joanie. I am going to be cut. I am going to hurt. 145 00:17:37,781 --> 00:17:38,907 Colombia? 146 00:17:39,041 --> 00:17:41,118 Have any idea of how Columbia is? I do. 147 00:17:41,118 --> 00:17:43,520 Your books are selling well in those countries macho. 148 00:17:43,520 --> 00:17:45,215 Here there are jungles, Joanie. 149 00:17:45,289 --> 00:17:48,525 Insects size of the truck revolutionaries. 150 00:17:48,525 --> 00:17:51,495 --We gave vaccines? --Vaccines? What vaccines? 151 00:17:51,495 --> 00:17:54,298 Yes I'm not prepared. Wait, wait. 152 00:17:54,298 --> 00:17:58,869 Want to tell me what happens? Why do this? 153 00:17:58,869 --> 00:18:01,269 Elaine is in trouble. 154 00:18:01,338 --> 00:18:04,000 It has a domestic problem. 155 00:18:04,074 --> 00:18:06,508 His latest little problem domestic... 156 00:18:06,577 --> 00:18:08,875 Find her husband was dismembered. 157 00:18:08,946 --> 00:18:12,082 Do not allow to do. You can not go! 158 00:18:12,082 --> 00:18:15,719 Here have to Romeo. I want you to promise me... 159 00:18:15,719 --> 00:18:22,126 Nourish and what it took to arms in less once per day. 160 00:18:22,126 --> 00:18:24,617 You need something stronger. 161 00:18:24,678 --> 00:18:26,873 Listen to me. We tides on buses... 162 00:18:26,964 --> 00:18:28,898 On ships, planes and trains. 163 00:18:32,770 --> 00:18:35,639 Many people experience dizziness in the big stores. 164 00:18:35,639 --> 00:18:37,903 Joanie, please go. 165 00:18:39,476 --> 00:18:41,910 It is too much for you, Joan, and I know. 166 00:18:43,263 --> 00:18:46,289 Ya know. But it is my sister. 167 00:18:48,519 --> 00:18:59,947 What nourish but not to have in arms. 168 00:18:59,947 --> 00:19:01,676 These... 169 00:19:03,016 --> 00:19:04,506 Crazy. 170 00:19:56,136 --> 00:19:58,297 As the plane came to New York? 171 00:19:58,388 --> 00:20:00,652 "Areo, arrive" Here? 172 00:20:09,316 --> 00:20:12,251 This is the bus that goes to Cartagena? 173 00:20:20,360 --> 00:20:22,294 Cartagena. 174 00:20:22,362 --> 00:20:24,853 He speaks English, either. 175 00:20:24,931 --> 00:20:26,831 This bus is a... 176 00:20:26,925 --> 00:20:30,452 Cartagena? 177 00:20:30,495 --> 00:20:33,020 Yes. Cartagena. 178 00:20:33,123 --> 00:20:35,557 Great. Thanks. 179 00:20:41,048 --> 00:20:42,538 Thanks. 180 00:21:05,789 --> 00:21:07,780 Listen, it is wrong bus! 181 00:21:07,858 --> 00:21:09,792 Listen, Miss. Wilder! 182 00:21:09,860 --> 00:21:11,953 It was wrong bus. This is terrible. 183 00:22:12,739 --> 00:22:14,730 By God. 184 00:22:15,625 --> 00:22:17,115 Pardon. 185 00:22:32,325 --> 00:22:33,986 We apologize. 186 00:22:38,315 --> 00:22:41,807 Pardon. Sorry. 187 00:22:49,359 --> 00:22:51,350 We apologize for bothering you. 188 00:22:52,362 --> 00:22:56,600 It could be hours to arrive at Catagena? 189 00:22:56,600 --> 00:22:58,795 This is the bus to Cartagena? 190 00:22:58,852 --> 00:23:01,650 I have to arrive at Cartagena -- 191 00:23:40,277 --> 00:23:42,643 And now that we do? 192 00:23:44,306 --> 00:23:46,297 Where is my suitcase? 193 00:24:02,866 --> 00:24:07,504 You do not need to walk. We turn another bus. 194 00:24:07,504 --> 00:24:09,096 What? 195 00:24:09,164 --> 00:24:12,292 They know nothing. They peasants. 196 00:24:12,359 --> 00:24:14,623 Another bus? Really? 197 00:24:14,695 --> 00:24:16,629 Of course. 198 00:24:16,697 --> 00:24:19,029 There are times to play ... 199 00:24:19,099 --> 00:24:22,125 Even in Colombia. 200 00:25:12,102 --> 00:25:14,070 -- What? -- The handbag. 201 00:25:14,112 --> 00:25:16,512 What is -? 202 00:25:44,593 --> 00:25:45,924 Oh, God! 203 00:26:34,968 --> 00:26:36,731 What the hell? 204 00:26:38,004 --> 00:26:40,131 By God! 205 00:26:40,198 --> 00:26:42,530 What devils step with my birds? 206 00:26:44,469 --> 00:26:46,869 Son of bitch! 207 00:27:04,247 --> 00:27:05,407 Hello. 208 00:27:20,680 --> 00:27:22,671 That bad luck. 209 00:27:36,338 --> 00:27:38,272 I do not know? 210 00:27:41,351 --> 00:27:43,512 You are American. 211 00:27:48,725 --> 00:27:50,659 I give disgust. 212 00:27:50,727 --> 00:27:52,888 Hate the Americans! "They are trash"! 213 00:27:52,963 --> 00:27:54,453 Garbage! 214 00:28:08,278 --> 00:28:12,482 Well, darling, it appears that we will have to wait a little more? Not? 215 00:28:12,482 --> 00:28:13,972 Devils. 216 00:28:23,109 --> 00:28:25,100 No, young girl, I have no idea. Sorry. 217 00:28:25,178 --> 00:28:27,612 It is very important to get one. 218 00:28:27,681 --> 00:28:31,318 It seems that we all have problems today? Not? 219 00:28:31,318 --> 00:28:33,620 The nearest city? Know where she is? 220 00:28:33,620 --> 00:28:37,724 --That seems Miami? --Raisins another bus? 221 00:28:37,724 --> 00:28:41,421 Was this. It's time peak. 222 00:28:41,486 --> 00:28:43,954 I have to arrive at Cartagena. 223 00:28:44,047 --> 00:28:45,981 In Cartagena? 224 00:28:46,049 --> 00:28:48,852 Little angel, this many kilometers of Cartagena. 225 00:28:48,852 --> 00:28:50,786 Cartagena is all on the coast. 226 00:28:54,007 --> 00:28:58,895 -- That man -- The man kind that attack. 227 00:28:58,895 --> 00:29:00,920 What more told? 228 00:29:02,566 --> 00:29:06,111 -- Please, I need you to help me. -- That I move on now? Not? 229 00:29:06,111 --> 00:29:12,058 East anus work I flew south to spend the winter? Understand? 230 00:29:12,058 --> 00:29:14,253 My Jeep is shattered. 231 00:29:14,327 --> 00:29:18,098 In five minutes, everything that I will be wet, so calm yourself. 232 00:29:18,098 --> 00:29:21,090 -- I have no time. -- I will pay her. 233 00:29:22,168 --> 00:29:24,534 He did not understand. It is a matter of life or death. 234 00:29:24,621 --> 00:29:26,885 -- If I fail my herm -- How much? 235 00:29:28,675 --> 00:29:32,441 -- 50 dollars? -- Devils. 236 00:29:33,230 --> 00:29:35,721 He lost everything they had. 237 00:29:35,799 --> 00:29:40,170 But no sense of humor. -- Well, you pay $100. 238 00:29:40,170 --> 00:29:42,229 200 dollars! 239 00:29:49,179 --> 00:29:51,010 What I will... 240 00:29:52,515 --> 00:29:54,005 $500. 241 00:29:54,084 --> 00:29:55,415 What? 242 00:29:57,287 --> 00:29:59,778 I will pay $250. 243 00:30:00,840 --> 00:30:02,933 I am not cheap ... 244 00:30:03,009 --> 00:30:05,000 But I can afford. 245 00:30:06,079 --> 00:30:12,485 My minimum fee for carrying a woman in distress to a phone is $400. 246 00:30:12,485 --> 00:30:16,072 --Accepts $374 in travelers checks? -- American Express? 247 00:30:16,072 --> 00:30:18,973 -- Of course. -- Deal. 248 00:30:19,025 --> 00:30:20,515 Okay. 249 00:30:55,045 --> 00:30:56,376 Mr.Zolo. 250 00:31:36,336 --> 00:31:38,497 Have something of value in that suitcase? 251 00:31:39,672 --> 00:31:42,038 Not. Yes! All my clothes and my things. 252 00:31:42,116 --> 00:31:46,212 --Have an umbrella? --No. 253 00:31:46,279 --> 00:31:50,483 -- A good pair of walking shoes? -- They are all like this. 254 00:31:50,483 --> 00:31:51,973 A-HA. 255 00:32:05,698 --> 00:32:13,640 -- Well, rush the fly. -- Cursed -! 256 00:32:13,640 --> 00:32:15,039 Curse! 257 00:33:00,253 --> 00:33:03,347 Rays! What fun? Eh? 258 00:33:04,724 --> 00:33:10,546 I say this morning that this result great! 259 00:33:10,546 --> 00:33:12,036 OK? 260 00:33:13,449 --> 00:33:15,852 He asked if injured. What's happening? 261 00:33:20,023 --> 00:33:22,719 Okay. What's her name? 261 00:33:20,023 --> 00:33:22,719 Okay. How is your name? 262 00:33:24,627 --> 00:33:27,721 Joan Wilder. 263 00:33:27,797 --> 00:33:31,733 Joan Wilder, welcome to Colombia. 264 00:33:40,376 --> 00:33:42,503 -- Hello. -- Hello, hello. 265 00:33:42,578 --> 00:33:45,069 Hello, mama. Am I, Irving. 266 00:33:47,150 --> 00:33:49,519 Quiet, mama. How that ever call? 267 00:33:49,519 --> 00:33:51,510 Is that step, for the love of God. 268 00:33:51,587 --> 00:33:53,956 Well, cousin. As habit, we got ... 269 00:33:53,956 --> 00:33:55,890 Trouble in a seriously. 270 00:33:55,958 --> 00:33:59,128 First, the stupid is wrong bus. 271 00:33:59,128 --> 00:34:04,701 272 00:34:04,701 --> 00:34:08,000 We are mobilising for a war. 273 00:34:08,071 --> 00:34:10,301 Know who you are? 274 00:34:10,373 --> 00:34:13,035 You think I will go to introduce myself... 275 00:34:13,109 --> 00:34:15,942 All cops of the people? 276 00:34:16,012 --> 00:34:18,879 And another news cousin. 277 00:34:18,948 --> 00:34:22,281 -- Guess who this over here. -- Zolo. 278 00:34:23,386 --> 00:34:25,320 We won a prize. 279 00:34:25,388 --> 00:34:28,992 And what I think Zolo, devils! I go up the car. 280 00:34:28,992 --> 00:34:31,290 Not only are we kidnappers, but ... 281 00:34:31,361 --> 00:34:33,930 I am for having a close encounter with an animal. 282 00:34:33,930 --> 00:34:36,455 --Your boys are with? -- No, no. 283 00:34:36,516 --> 00:34:43,297 It is arranging with the local idiots. 284 00:34:43,297 --> 00:34:45,356 -- Hey -- 285 00:34:45,425 --> 00:34:48,194 --Get this map! --I scream, Ira! 286 00:34:48,194 --> 00:34:50,788 I did not scream. Hey? Want to kill me? 287 00:34:50,863 --> 00:34:52,797 Take me back to Queens and kill me. 288 00:34:52,865 --> 00:34:56,169 I will not leave them to die in a jungle as a fucking snake. 289 00:34:56,169 --> 00:34:58,705 Ralph, curse! I do not care what you have to do. 290 00:34:58,705 --> 00:35:01,469 Find me this map! 291 00:35:05,028 --> 00:35:08,259 Your little sister is mistaken way. 292 00:35:08,331 --> 00:35:11,528 And that kind of talk you ... 293 00:35:11,601 --> 00:35:13,592 Is the following. 294 00:35:13,661 --> 00:35:15,629 The man who kill my husband? 295 00:35:15,688 --> 00:35:18,589 The murderer to kill your husband. 296 00:35:18,674 --> 00:35:22,678 A very powerful man supported by its own private army. 297 00:35:22,678 --> 00:35:26,916 And call Dr. even though. Zolo, Minister of Antiques ... 298 00:35:26,916 --> 00:35:30,987 Or Colonel Zola, deputy head of the Secret Police. 299 00:35:30,987 --> 00:35:33,581 Remains a murderer. 300 00:35:37,685 --> 00:35:40,677 Look at these alligators. 301 00:35:53,359 --> 00:35:58,981 -- What happens, it feels wrong? - No lost a button. 302 00:35:58,981 --> 00:36:01,814 -- What lost? -- I lost a button. 303 00:36:01,884 --> 00:36:22,722 -- A button. -- I will lose much more than that. 304 00:36:22,722 --> 00:36:25,691 -- They were Italians. -- Now there are practical. 305 00:36:25,766 --> 00:36:29,378 For you anything mine is worthless? Truth? 306 00:36:29,378 --> 00:36:31,812 Only $375. 307 00:36:37,561 --> 00:36:38,892 Police! 308 00:36:41,040 --> 00:36:43,600 What the hell will want? 309 00:36:43,676 --> 00:36:46,042 Lately did not nothing. 310 00:36:53,853 --> 00:36:55,946 I am shooting a police officer. 311 00:36:58,157 --> 00:37:01,957 Wait. The pursuing this to you. 312 00:37:02,028 --> 00:37:06,265 -- Who the hell are you? - Am writer novels rose. 313 00:37:06,265 --> 00:37:07,755 Is it that? 314 00:37:09,602 --> 00:37:11,729 -- What is here? -- And I said. 315 00:37:11,804 --> 00:37:15,041 - The life of my brothers depend on me. -- I am not coming with it 316 00:37:15,041 --> 00:37:17,100 I thought that I would donate a kidney or something well. 317 00:37:18,928 --> 00:37:21,123 By God, here come. 318 00:37:21,172 --> 00:37:31,607 It is good time to be tested these shoes. 319 00:37:31,607 --> 00:37:33,939 --Wait! -- Just treatment, young girl. 320 00:37:36,195 --> 00:37:37,526 Wait! 321 00:37:43,436 --> 00:37:45,597 Miss, you only brings problems. 322 00:37:51,177 --> 00:37:53,941 What, was awaken this morning and said: 323 00:37:54,013 --> 00:38:10,112 "Today I am going to ruin a man's life"? 324 00:38:10,112 --> 00:38:13,349 --Know where to go? -- It seems a sort of path. 325 00:38:13,349 --> 00:38:15,715 This is a path? 326 00:38:30,232 --> 00:38:32,359 Miss, you bring bad luck! 327 00:38:33,702 --> 00:38:36,170 And the bridge? 328 00:38:37,073 --> 00:38:40,226 That is not a bridge. Cursed pre-Columbian art. 329 00:38:40,226 --> 00:38:42,421 Unable to cross there. 330 00:38:45,231 --> 00:38:47,131 Devils. 331 00:38:47,199 --> 00:38:49,190 Well, well. 332 00:38:49,268 --> 00:38:54,940 Les we face from here. Stay behind me. 333 00:38:54,940 --> 00:39:20,558 Curse! You should have done if my mother. 334 00:39:20,558 --> 00:39:22,492 It may have been plastic surgeon. 335 00:39:22,551 --> 00:39:38,976 Winning $500 thousand per year between teats and always arses. 336 00:39:38,976 --> 00:39:40,967 Miss, hopefully this noting ... 337 00:39:41,070 --> 00:39:55,776 Because this truly witnessing a scene of death. 338 00:39:55,776 --> 00:39:58,006 Writer of novels roses, as not. 339 00:40:36,459 --> 00:40:38,552 Devils! 340 00:41:33,265 --> 00:41:36,325 What the hell is doing? 341 00:41:36,419 --> 00:41:45,102 Drinking? I almost kill and you are drinking! 342 00:41:45,102 --> 00:41:46,467 Wait! 343 00:42:11,220 --> 00:42:13,211 We stop? 344 00:42:23,532 --> 00:42:25,523 Forward. 345 00:43:23,609 --> 00:43:25,099 These well? 346 00:43:35,621 --> 00:43:37,111 Come on. 347 00:43:59,278 --> 00:44:02,372 -- Is there someone else there? -- No. 348 00:44:02,448 --> 00:44:05,110 There is a cargo plane. 349 00:44:06,685 --> 00:44:09,051 What is all this? 350 00:44:09,121 --> 00:44:12,224 All this? Some five years to life in the United States.. 351 00:44:12,224 --> 00:44:14,158 And a couple of centuries here. 352 00:44:14,226 --> 00:44:16,387 Marijuana. 353 00:44:16,462 --> 00:44:18,453 So smoking. 354 00:44:19,565 --> 00:44:23,626 -- I went to college. -- Yes, of course. 355 00:45:00,923 --> 00:45:02,413 How good will. 356 00:45:06,929 --> 00:45:09,420 By God, I love those pilots. 357 00:45:29,234 --> 00:45:30,724 What? 358 00:45:31,904 --> 00:45:34,236 It was the favorite drink of Elaine. 359 00:45:44,199 --> 00:45:47,032 I tell that sister of yours? 360 00:45:49,672 --> 00:45:51,799 And I did. 361 00:45:57,162 --> 00:46:00,495 The husband died -- 362 00:46:00,566 --> 00:46:02,932 And came to console. 363 00:46:05,654 --> 00:46:08,817 -- A-ha. -- It is the truth. 364 00:46:14,630 --> 00:46:17,098 Sure. Yes, it is the truth. 365 00:46:21,453 --> 00:46:23,580 Well, I will do a campfire. 366 00:46:29,545 --> 00:46:31,945 Have Chelsey me dry here? 367 00:46:35,985 --> 00:46:37,976 Wow. 368 00:46:41,073 --> 00:46:42,404 No! 369 00:46:47,713 --> 00:46:49,647 I believe that you and I we should talk. 370 00:46:53,302 --> 00:46:54,462 Okay. 371 00:47:03,712 --> 00:47:06,272 That if a campfire. 372 00:47:15,641 --> 00:47:21,196 So call this "The Heart" in return for your sister. 373 00:47:21,196 --> 00:47:23,221 That good name for a map. 374 00:47:25,200 --> 00:47:27,395 This map leads to''The Heart". 375 00:47:29,738 --> 00:47:31,729 But? The heart of that? 376 00:47:33,175 --> 00:47:34,665 I do not care. 377 00:47:39,365 --> 00:47:42,184 You see that says "The Heart" is hidden ... 378 00:47:42,184 --> 00:47:44,311 In the province of Cordoba? 379 00:47:45,387 --> 00:47:47,412 We are in the middle of it. 380 00:47:48,724 --> 00:47:53,345 The care what me is my sister and her life depends on that map. 381 00:47:53,345 --> 00:47:57,182 The life of your sister depends on what have at the end of this map. 382 00:47:57,182 --> 00:48:01,118 If we take hands with "The Heart"... 383 00:48:01,186 --> 00:48:03,518 You have something with which to negotiate. 384 00:48:05,024 --> 00:31:15,940 -- Did this happen. -- What thing? 385 00:31:16,074 --> 00:31:17,939 Only you care for yourself? Not? 386 00:48:10,746 --> 00:48:12,941 We knew from the moment I saw you. 387 00:48:12,990 --> 00:48:16,018 The moment you save the skin? 388 00:48:16,018 --> 00:48:17,952 I have? See? Already this. 389 00:48:18,020 --> 00:48:21,581 You have no finesse or style. 390 00:48:21,657 --> 00:48:26,428 A real man does not need to attract attention on their deeds. 391 00:48:26,428 --> 00:48:29,886 You are a mega-idiot. 392 00:48:31,617 --> 00:48:33,710 What am I? I am? 393 00:48:33,794 --> 00:48:37,489 A man who accepts money from the women in distress. 394 00:48:37,489 --> 00:48:40,754 A real man is honest ... 395 00:48:40,842 --> 00:48:44,141 And frank and reliable. 396 00:48:46,848 --> 00:48:51,653 Sincerly be courteous to look when you speak? 397 00:48:51,653 --> 00:48:54,850 Hence, I mean, exactly. 398 00:48:54,906 --> 00:48:57,272 If you had manners -- 399 00:49:23,001 --> 00:49:24,935 Cursed snake. 400 00:49:25,837 --> 00:49:27,896 Is it poisonous? 401 00:49:27,998 --> 00:49:31,695 Yes, but very tasty. 402 00:50:17,022 --> 00:50:20,926 Calculates that cockatoos yellow-crested ... 403 00:50:20,926 --> 00:50:24,726 Sold at $800 per head. 404 00:50:24,796 --> 00:50:26,821 After the Parakeets are gentle. 405 00:50:26,898 --> 00:50:29,662 Nearly $2000 each. 406 00:50:31,136 --> 00:50:36,241 I estimate that lost nearly $15 thousand in the crash of the bus. 407 00:50:36,241 --> 00:50:37,731 Skies! 408 00:50:39,945 --> 00:50:42,038 Know something rare? 409 00:50:42,114 --> 00:50:45,311 -- What? -- Is it your name. 410 00:50:45,384 --> 00:50:47,375 Me wonder. 411 00:50:50,956 --> 00:50:53,789 Sorry. I would like to know -- 412 00:50:53,867 --> 00:50:57,963 Colton. Jack T. Colton. 413 00:50:58,030 --> 00:51:00,726 --That is the T? --Curse! 414 00:51:00,799 --> 00:51:03,902 It separated the Doobie Brothers. Devils! 415 00:51:03,902 --> 00:51:07,139 --How much does that these here? --When step? 416 00:51:07,139 --> 00:51:11,667 Since always. Not. 417 00:51:12,744 --> 00:51:14,837 Whenever you liked the birds? 418 00:51:18,233 --> 00:51:22,966 No, the shortcuts. 419 00:51:24,439 --> 00:51:27,117 The birds were a quick way to get what was wanted. 420 00:51:27,117 --> 00:51:31,730 And much more healthy that traffic in this garbage. 421 00:51:31,730 --> 00:51:34,096 What is it you want? 422 00:51:38,336 --> 00:51:40,395 Let me throw another kilo on fire. 423 00:51:40,472 --> 00:51:43,100 No, please. I am sick. 424 00:51:45,777 --> 00:51:49,338 Seriously, what do you want? 425 00:51:49,414 --> 00:51:51,439 Really, I would like to know. 426 00:51:56,388 --> 00:52:01,259 Get in a boat transport cafe ago as a year and a half. 427 00:52:01,259 --> 00:52:03,750 To work, this. 428 00:52:05,430 --> 00:52:08,627 But I could not forget the ocean. 429 00:52:09,718 --> 00:52:13,620 Yes, I love that ocean. 430 00:52:13,688 --> 00:52:18,022 We need to get out there, alone. 431 00:52:19,094 --> 00:52:21,619 Without anyone. 432 00:52:21,696 --> 00:52:23,687 It is beautiful. 433 00:52:25,934 --> 00:52:28,129 That is what I want. 434 00:52:28,203 --> 00:52:30,694 Put money, buy a boat ... 435 00:52:30,772 --> 00:52:32,933 Sail around the world. 436 00:52:34,009 --> 00:52:37,843 Anger you to navigate alone? 437 00:52:40,315 --> 00:52:41,805 Yes. 438 00:52:43,051 --> 00:52:45,451 It sounds lonely, Jack T. Colton. 439 00:52:58,166 --> 00:53:02,398 Okay? That is the T? 440 00:53:05,507 --> 00:53:06,838 In''Fully reliable ". 441 00:53:24,092 --> 00:53:27,493 Began being a brilliant morning ... 442 00:53:28,563 --> 00:53:30,428 And go day to transform. 443 00:53:58,393 --> 00:54:00,918 The Devil's Fork. 444 00:54:26,121 --> 00:54:27,281 Zolo. 445 00:54:51,479 --> 00:54:55,650 - That charmings? Not? -- Drug Traffickers. 446 00:54:55,650 --> 00:54:57,709 Put side of bad. 447 00:55:04,901 --> 00:55:06,835 -- Devils. -- What's going on? 448 00:55:06,878 --> 00:55:08,175 Nothing. 449 00:55:32,854 --> 00:55:34,879 -- Well, here we go. -- What? 450 00:55:34,939 --> 00:55:40,128 In that case have done to my mother. 451 00:55:40,128 --> 00:55:42,187 These list? 452 00:55:44,733 --> 00:55:46,223 Sorry. 453 00:55:46,301 --> 00:55:48,895 Lords, we need a car. 454 00:55:53,174 --> 00:55:58,012 Can any of you, charming gentlemen, tell me where -? 455 00:55:58,012 --> 00:56:03,401 There is only one car in the village. John, the maker of bells. 456 00:56:03,401 --> 00:56:05,392 The manufacturer of bells. 457 00:56:06,805 --> 00:56:08,295 Thanks. 458 00:56:13,803 --> 00:56:15,464 Manufacturer of bells, as not. 459 00:56:15,513 --> 00:56:19,117 The plane in which we sleep should be one of the burdens lost John. 460 00:56:19,117 --> 00:56:21,051 So is a drug trafficker -- 461 00:56:21,119 --> 00:56:24,255 - Do not say the word aloud. -- What, drugs? 462 00:56:24,255 --> 00:56:26,246 Come on. 463 00:56:41,940 --> 00:56:44,670 You do not talk. 464 00:56:44,743 --> 00:56:46,734 This I commissioned me. 465 00:57:02,894 --> 00:57:07,098 -- What do you want, gringo? -- Speak English, anyway. 466 00:57:07,098 --> 00:57:11,169 We understand that you have a car. We would like to rent it or purchase. 467 00:57:11,169 --> 00:57:13,467 We must reach a city. 468 00:57:13,538 --> 00:57:16,200 And where you think you live in a town? 469 00:57:18,676 --> 00:57:21,613 No, no, this place is charming. -- Leave. 470 00:57:21,613 --> 00:57:23,808 No, friend, you do not understand -- 471 00:57:23,882 --> 00:57:27,010 Leave immediately. 472 00:57:33,174 --> 00:57:35,506 All right. All right. 473 00:57:35,577 --> 00:57:38,205 No problem. 474 00:57:46,913 --> 00:57:52,477 - Write an outing, Joan Wilder. --Joan Wilder? 475 00:57:58,967 --> 00:58:01,492 You are Joan Wilder, the writer? 476 00:58:01,569 --> 00:58:03,469 Yes, I am. 477 00:58:03,538 --> 00:58:06,632 I have their books. I have all your books. 478 00:58:06,708 --> 00:58:08,198 Forward. 479 00:58:17,235 --> 00:58:21,035 Pass. I can not believe that this here. 480 00:58:21,114 --> 00:58:22,604 Joan Wilder. 481 00:58:24,442 --> 00:58:26,637 Years ago, I read his books. 482 00:58:26,711 --> 00:58:29,514 I am honored as this here. I can not believe it. 483 00:58:29,514 --> 00:58:31,448 Welcome to my humble home. 484 00:58:31,516 --> 00:58:33,507 Joan Wilder! 485 00:58:34,652 --> 00:58:36,950 Perdon, I do not mind. 486 00:58:37,021 --> 00:58:39,046 I named Juan. I live here. 487 00:58:41,859 --> 00:59:40,685 The best writer. Close the door, please. 488 00:59:40,685 --> 00:59:43,882 Forward. Feel at home. 489 00:59:43,955 --> 00:59:46,048 --Have you read The return of Angelina? -- No. 490 00:59:46,124 --> 00:59:48,854 That woman gives me hungry. 491 00:59:49,861 --> 00:59:52,964 --And evil kiss of love? No, that neither. 492 00:59:52,964 --> 00:59:54,898 Please take, I have many copies. 493 00:59:54,966 --> 00:59:59,437 Here I am waiting for looters and The Secret for Angelina 494 00:59:59,437 --> 01:00:01,773 I am pleased that both here in Colombia. 495 01:00:01,773 --> 01:00:04,726 I want my beautiful village. We have ... 496 01:00:04,726 --> 01:00:09,747 Colorful tile roofs, typical cobbled streets and fertile fields. 497 01:00:09,747 --> 01:00:12,614 I was born here, like my noble family. 498 01:00:12,709 --> 01:00:15,019 -- What I want is a phone. - No. 499 01:00:15,019 --> 01:00:18,284 I hate the phone. I have no telephone. 500 01:00:18,356 --> 01:00:21,621 But take a drink. Hang around. Look. 501 01:00:25,396 --> 01:00:29,230 His drink. My Southern Comfort. 502 01:00:29,300 --> 01:00:33,532 Or Michelob, Kirin, Becks, Dos Equis ... 503 01:00:33,621 --> 01:00:35,748 Perrier, Anchor Steam, dr. Brown -- 504 01:00:35,823 --> 01:00:44,140 --And a photocopier? -- Yes, but it does not work. 505 01:00:44,140 --> 01:00:46,472 Where is the nearest telephone? 506 01:00:46,567 --> 01:00:50,238 - Many kilometers. --We can go in your car? 507 01:00:50,238 --> 01:00:54,258 -- Who told him that I order? -- The men of the village. 508 01:00:54,258 --> 01:00:57,095 I was told that car? That clowns. 509 01:00:57,095 --> 01:00:59,723 It is related to Pepe, my mule. 510 01:01:12,560 --> 01:01:14,585 Not bad for a mule? Eh? 511 01:01:17,598 --> 01:01:20,123 Pepe is entering into heat. 512 01:01:24,021 --> 01:01:41,789 -- Why we stop? -- I hurt my favorite pig. 513 01:01:41,789 --> 01:01:43,552 Out! 514 01:01:51,824 --> 01:01:55,586 Come here, next to the fence? Here is where my mother born. 515 01:01:55,586 --> 01:02:06,656 And see that tree, the third in this crest? The plant my brother. 516 01:02:06,656 --> 01:02:09,352 Well, Pepe, get rid of them. 517 01:02:18,067 --> 01:02:20,797 -- This type is more crazy than me. --Yes! 518 01:02:37,019 --> 01:02:40,352 Mule 519 01:02:47,547 --> 01:02:50,008 What the hell does it do? That we cover Camp. 520 01:02:50,008 --> 01:02:51,999 I show that other field. 521 01:02:55,480 --> 01:02:56,845 Devils! 522 01:03:18,269 --> 01:03:27,979 No problem. My Mule is combustible. 523 01:03:27,979 --> 01:03:29,913 --Come the river? --Who has no bridge? 524 01:03:32,433 --> 01:03:35,336 That river is the main supply of water to many villages. 525 01:03:35,336 --> 01:03:37,270 How''which has no bridge "? 526 01:03:37,338 --> 01:03:40,758 - Flows into the Amazon. - Anyone who has no bridge. 527 01:03:40,758 --> 01:04:26,187 --Where devils going? The Escape Lupe. I used much. 528 01:04:26,187 --> 01:04:28,519 And they are safe. 529 01:04:31,943 --> 01:04:36,981 It is impossible to cross the river for 300 kilometers in both directions. 530 01:04:36,981 --> 01:04:43,137 In fact, after that the mountain river is wild. 531 01:04:43,137 --> 01:04:45,162 There are waterfalls and rapids. 532 01:04:46,240 --> 01:04:48,765 Angel Earth. Truth, Joan? 533 01:04:48,843 --> 01:04:51,403 What step with Lupe? 534 01:04:52,163 --> 01:04:55,433 -- A large desilusion for the family. -- I imagine. 535 01:04:55,433 --> 01:04:58,770 It was a priest, so I took over business. 536 01:04:58,770 --> 01:05:01,034 It was well better. I am not so reckless. 537 01:05:01,105 --> 01:05:04,358 The hanging could have ended there Fork of the Devil. 538 01:05:04,358 --> 01:05:11,399 --For the bandits used pass that. --Fork of the Devil? 539 01:05:11,399 --> 01:05:14,300 Well, let's go. We are lucky. 540 01:05:14,360 --> 01:05:17,056 I regret not being able to bring to Cartagena. 541 01:05:17,121 --> 01:05:19,112 Outside this town looking for me. 542 01:05:19,198 --> 01:05:21,860 But passing a bus every morning. 543 01:05:21,926 --> 01:05:23,917 The lead until all. 544 01:05:31,410 --> 01:05:34,789 Of all the things you can say at this point ... 545 01:05:34,789 --> 01:05:39,861 "It escapes me, Ralph" is the one that will make you have more broken teeth in the mouth. 546 01:05:39,861 --> 01:05:43,614 If the spirit of excursion through the jungle, I can do nothing, imbicile. 547 01:05:43,614 --> 01:05:46,674 I have a car. I am not Tarzan. 548 01:05:46,751 --> 01:05:52,390 I was in every bad town death in 300 km to the round. 549 01:05:52,390 --> 01:05:55,426 You should have seen the rapids I had to cross this morning. 550 01:05:55,426 --> 01:05:58,496 So I do not come with your stupid acts, chicken. 551 01:05:58,496 --> 01:06:02,934 You have been a shame for me and for the family since birth. 552 01:06:02,934 --> 01:06:05,562 -- And another thing, Ira -- Joan. 553 01:06:05,636 --> 01:06:06,933 If you? 554 01:06:07,004 --> 01:06:10,541 You are unhappy with more luck in the world. 555 01:06:10,541 --> 01:06:13,032 -- The here. -- This there? 556 01:06:13,119 --> 01:06:15,110 This here. 557 01:06:16,264 --> 01:06:18,789 It comes right to the telephone booth. 558 01:06:19,867 --> 01:06:22,028 Such a kind. 559 01:06:22,103 --> 01:06:24,264 You that? Do you love types. 560 01:06:24,338 --> 01:06:26,329 And you too, maricon. 561 01:06:39,604 --> 01:06:41,595 Yes, all rooms have bathrooms. 562 01:06:41,672 --> 01:06:44,664 Great, you also spoke English. 563 01:06:44,742 --> 01:06:46,232 Great. 564 01:06:47,311 --> 01:06:51,382 By coincidence have a photocopier? 565 01:06:51,382 --> 01:06:53,373 Yes, we have a back. 566 01:06:55,319 --> 01:06:58,789 Is it big enough to copy a map? 567 01:06:58,789 --> 01:07:00,780 Yes, completely. 568 01:07:01,809 --> 01:07:04,801 Yes, I understand. That Hare. 569 01:07:08,766 --> 01:07:10,893 Talk with Elaine. All right. 570 01:07:10,977 --> 01:07:13,462 Waiting to take the bus in the morning. 571 01:07:13,462 --> 01:07:16,557 -- Great. Then you will have no problem. -- No. 572 01:07:16,557 --> 01:07:19,287 -- Sounded very confident. -- Who? 573 01:07:19,360 --> 01:07:21,419 -- The unfortunate that you have to Elaine. -- Sure. 574 01:07:21,495 --> 01:07:24,999 We carry what you want. We carry the map. 575 01:07:24,999 --> 01:07:26,489 Yes. 576 01:07:28,903 --> 01:07:32,600 Well, I suppose that I have. 577 01:07:34,825 --> 01:07:36,759 Yes, I suppose it is. 578 01:07:40,765 --> 01:07:43,131 The $375. That was what we agreed? Not? 579 01:07:43,201 --> 01:07:45,192 Yes, that's right. 580 01:07:52,677 --> 01:07:55,029 The least I can do is invite to dinner. 581 01:07:55,029 --> 01:07:56,963 It seems to be one big party. 582 01:07:57,014 --> 01:08:00,347 -- I would like. -- We propose something. 583 01:08:00,418 --> 01:08:02,613 Book a room at the hotel. I'd like to. 584 01:08:02,687 --> 01:08:05,656 Compare new clothes for the deer. It is the number seven. 585 01:08:05,656 --> 01:08:06,987 -- Seven? -- Yes. 586 01:08:07,058 --> 01:08:49,216 - It's a lucky number. - The mine too. 587 01:08:49,216 --> 01:08:51,150 It is beautiful. 588 01:08:52,470 --> 01:08:54,301 Many thanks, Jack. 589 01:09:10,554 --> 01:09:13,891 What type I feel great. This is great. 590 01:09:13,891 --> 01:09:16,689 Seriously. I am impressed. Really. 591 01:09:16,769 --> 01:09:18,703 Even not read the book. 592 01:09:19,430 --> 01:09:21,694 We already. 593 01:09:22,500 --> 01:09:28,431 I suppose that is my way of living another time. 594 01:09:28,431 --> 01:09:31,127 If so outside, you would almost certainly have known. 595 01:09:32,785 --> 01:09:35,083 You buy something. 596 01:10:14,068 --> 01:10:17,094 -- Let's dance. -- No. No dancing. 597 01:10:17,171 --> 01:10:19,503 Come on, I pulled you. 598 01:10:19,556 --> 01:10:21,490 Come. Confident in me. 599 01:11:06,870 --> 01:11:08,804 I lost the lobster. 600 01:11:20,434 --> 01:11:22,163 Wait! Wait! 601 01:11:22,236 --> 01:11:24,227 Quiet, miss! 602 01:12:45,452 --> 01:12:50,082 If some day have money, you lead ... 603 01:12:50,149 --> 01:12:53,084 Navigating. 604 01:12:53,143 --> 01:12:55,941 The two alone. 605 01:12:56,013 --> 01:13:01,785 Until the other side of the world and back. 606 01:13:01,785 --> 01:13:04,811 I promise that it would. 607 01:13:13,831 --> 01:13:16,527 Why I removed the map? 608 01:13:20,471 --> 01:13:22,405 Of these mean? 609 01:13:23,474 --> 01:13:27,478 Today saw this tree, the Devil's Fork this on the map. 610 01:13:27,478 --> 01:13:29,412 Know the close we are? 611 01:13:29,480 --> 01:13:31,744 Of course, but? That that it has to do? 612 01:13:32,816 --> 01:13:36,653 He was thought of as something that you said to have more with which to negotiate. 613 01:13:36,653 --> 01:13:39,423 The best way to help your sister is help this treasure. 614 01:13:39,423 --> 01:13:45,362 So you could go to Cartagena and control the situation 615 01:13:45,362 --> 01:13:47,489 I enjoy seeing in that boat. 616 01:13:50,034 --> 01:13:53,871 But Jack, if we have to surrender to save Elaine -- 617 01:13:57,074 --> 01:14:12,155 That question. We will have leverage to do so. 618 01:14:12,155 --> 01:14:14,146 Of course. 619 01:15:07,461 --> 01:15:09,429 Not gives up. 620 01:15:24,353 --> 01:15:27,965 -- What should you do? -- I am making a bridge to the car. 621 01:15:27,965 --> 01:15:30,058 Try the key. 622 01:15:58,295 --> 01:16:01,093 -- Here is this. That is the sanctuary. -- Yes. 623 01:16:01,181 --> 01:16:03,115 -- Come on. -- Yes. 624 01:16:36,950 --> 01:16:39,653 Well, the milestones are changing, things grow. 625 01:16:39,653 --> 01:16:41,644 Everything that. 626 01:16:44,925 --> 01:16:46,859 Everything that? 627 01:16:47,928 --> 01:16:50,624 -- The cataract. -- Look, Jack. 628 01:16:54,451 --> 01:16:55,440 Well done, Joan! 629 01:17:17,007 --> 01:17:19,237 -- These well? -- Yes. 630 01:17:23,905 --> 01:17:25,896 It has to be here. 631 01:17:26,983 --> 01:17:28,473 Hey. 632 01:17:29,619 --> 01:17:32,520 What do you mean by''Mother's Milk "? 633 01:17:35,592 --> 01:17:37,583 If this on the map. 634 01:17:39,129 --> 01:17:41,256 This map has names FOREIGN. 635 01:17:41,331 --> 01:17:43,322 -- Milk mother? -- Yes. 636 01:17:58,598 --> 01:18:00,759 Wow. 637 01:18:02,202 --> 01:18:04,261 Mama, and it arrives. 638 01:18:10,644 --> 01:18:14,181 - I can not believe that doing this - What? 639 01:18:14,181 --> 01:18:17,014 I am in search of a treasure you. 640 01:18:19,336 --> 01:18:21,531 Jack? 641 01:18:21,622 --> 01:18:23,112 If you? 642 01:18:24,157 --> 01:18:26,091 Never go so well with anyone. 643 01:18:30,147 --> 01:18:32,138 Nobody step so well with me. 644 01:19:08,335 --> 01:19:10,098 A statue invaluable. 645 01:19:16,393 --> 01:19:19,646 Anyone who has a morbid sense of humor. 646 01:19:19,646 --> 01:19:23,734 Wait, wait. In my first book, Treasures of lust ... 647 01:19:23,734 --> 01:19:25,668 Hidden treasure in the statue. 648 01:19:49,426 --> 01:19:51,485 God, we are in a serious trouble. 649 01:19:53,697 --> 01:19:55,688 We run short, idiot. 650 01:19:58,368 --> 01:20:00,928 Is there somebody that you do not follow this? 651 01:20:02,539 --> 01:20:05,474 Place gently in the bag. Come on. 652 01:20:10,047 --> 01:20:12,349 And now let us leave before they return Batman. 653 01:20:12,349 --> 01:20:16,403 It is time we have Miss driver. Wilder. 654 01:20:16,403 --> 01:20:19,256 Must see me zoom in, pig! Must see me away! 655 01:20:19,256 --> 01:20:22,426 I am the pig? Eh? At least I am honest. 656 01:20:22,426 --> 01:20:26,330 I am stealing the stone. No attempt romance for treasure. 657 01:20:26,330 --> 01:20:30,384 One moment. My idea was seeking the stone. 658 01:20:30,384 --> 01:20:34,588 That is what we want to get good crooks believe. 659 01:20:34,588 --> 01:20:38,483 We did believe that you need, silly. Up and driving. 660 01:20:38,483 --> 01:20:40,644 Come on, quick. Faster. 661 01:20:43,814 --> 01:20:45,748 Faster! 662 01:20:45,816 --> 01:20:48,751 To see if you like staying -- 663 01:20:48,835 --> 01:20:50,325 Devils! 664 01:20:53,849 --> 01:20:55,817 Down! 665 01:21:00,130 --> 01:21:20,016 --Towards where are we going? --Follows that rock! 666 01:21:20,016 --> 01:21:22,246 Mounted Police! 667 01:21:31,978 --> 01:21:33,468 Accelerates! 668 01:21:55,552 --> 01:21:58,350 --Where hell are you going? --Where going? 669 01:21:59,990 --> 01:09:36,814 What do you think of the Lupe Escape? 670 01:22:22,912 --> 01:22:36,551 Where you? Stop driving. Not going to any side. 671 01:22:36,551 --> 01:22:40,248 --And now we do? --It jumps! 672 01:23:12,896 --> 01:23:16,855 Hey! Joan Wilder! 673 01:23:16,933 --> 01:23:19,094 May your return! 674 01:23:19,169 --> 01:23:20,659 Yes. 675 01:23:21,705 --> 01:23:23,730 I thought you speak drowned. 676 01:23:23,807 --> 01:23:25,297 I drown. 677 01:23:26,810 --> 01:23:30,041 --These well? -- Sure. 678 01:23:30,113 --> 01:23:32,877 I am great. I am fine. 679 01:23:32,949 --> 01:23:34,940 Unless you are on that side. 680 01:23:35,869 --> 01:23:39,656 --It is impossible to cross. --We purposely did! 681 01:23:39,656 --> 01:23:42,942 That devils speak? We barren by a cataract! 682 01:23:42,942 --> 01:23:45,433 Admit! What tapeworms planned! 683 01:23:45,495 --> 01:23:52,485 Wise person that could not count on you! 684 01:23:52,485 --> 01:23:54,749 As I have called this hotel in Cartagena? 685 01:23:54,821 --> 01:23:57,915 Hotel Cartagena. What's important? 686 01:23:57,982 --> 01:24:02,817 Go to the west and ever! 687 01:24:02,879 --> 01:24:05,712 -- And I will be there. -- Yes, of course. 688 01:24:09,185 --> 01:24:13,857 They have to learn that. You have the map. 689 01:24:13,857 --> 01:24:16,758 -- And you have the stone. -- Yes -- 690 01:24:22,365 --> 01:25:06,910 --We all! Conidence in me! -- What? 691 01:25:06,910 --> 01:25:08,901 So finally arrived. 692 01:25:10,964 --> 01:25:13,432 -- Have the map? -- If, as costume. 693 01:25:13,483 --> 01:25:18,588 -- I want to talk to Elaine. -- NO, I first want the map. 694 01:25:18,588 --> 01:25:20,556 Well, look out the window. 695 01:25:21,775 --> 01:25:25,595 -- Go strong on the other side of the bay? -- If 696 01:25:25,595 --> 01:25:29,258 Take a taxi aquatic at the hotel. 697 01:25:29,349 --> 01:25:52,172 We meet there in two hours. Go alone. 698 01:25:52,172 --> 01:25:55,437 --Hello? --Jack Colton already registered? 699 01:25:55,508 --> 01:25:57,533 In the last two minutes, no. 700 01:27:18,758 --> 01:27:20,248 Here. 701 01:27:31,671 --> 01:27:36,267 Halt there. Release the map. 702 01:27:36,351 --> 01:27:39,809 -- Where this?? -- Release the map. 703 01:27:41,097 --> 01:27:45,693 -- Release Elaine. --Joanie? 704 01:27:56,537 --> 01:27:59,097 Release the map and back. 705 01:28:08,458 --> 01:28:10,983 If it is not true -- 706 01:28:13,729 --> 01:28:16,357 If you try to cheat -- 707 01:28:33,683 --> 01:28:35,844 Joan Wilder... 708 01:28:35,918 --> 01:28:39,285 You and your sister... 709 01:28:41,023 --> 01:28:42,581 Can leave. 710 01:28:47,480 --> 01:28:49,414 Hello. 711 01:28:49,482 --> 01:28:53,282 All right. All right. 712 01:29:02,170 --> 01:29:04,035 We missed at the hotel. 713 01:29:09,752 --> 01:29:11,447 I was not the only one. 714 01:29:30,773 --> 01:29:32,866 This map is worth nothing. 715 01:29:32,967 --> 01:29:34,992 They already have the stone. 716 01:29:40,433 --> 01:29:42,424 The I had in my hands, Ira. 717 01:29:51,911 --> 01:29:53,071 Later. 718 01:30:05,374 --> 01:30:09,174 -- Where this?? -- I do not know. 719 01:30:10,796 --> 01:30:14,425 -- Where is the rock? -- No -- 720 01:30:18,437 --> 01:30:20,997 We went but we did not find anything. 721 01:30:53,439 --> 01:30:56,442 The shed crocodile tears when they eat their prey. 722 01:30:56,442 --> 01:30:58,745 You indeed heard of these tears, certainly. 723 01:30:58,745 --> 01:31:01,908 But? Has seen? 724 01:31:03,416 --> 01:31:05,008 Enough! 725 01:31:23,761 --> 01:31:25,422 Watch these alligators. 726 01:31:28,074 --> 01:31:32,487 You can save this suffering. Tell me where this "Heart". 727 01:31:32,487 --> 01:31:34,182 Where is the heart? 728 01:31:34,989 --> 01:31:36,923 -- Where is the rock? -- Enough! 729 01:31:36,991 --> 01:31:40,853 Fine? Want? She does not know where you are. 730 01:31:40,853 --> 01:31:43,014 -- I am. -- Where this?? 731 01:31:47,502 --> 01:31:50,437 -- It is in a safe place. -- Where this?? 732 01:31:55,318 --> 01:31:57,445 Where this?? 733 01:32:39,028 --> 01:32:41,428 Go with her. 734 01:32:52,425 --> 01:32:53,756 Thanks. 735 01:33:06,839 --> 01:33:08,773 Down! 736 01:33:24,524 --> 01:33:26,458 Come, darling, come on. 737 01:33:49,982 --> 01:33:51,472 Faster! Leave! 738 01:33:55,329 --> 01:33:58,730 Boys! Bring the boat! 739 01:33:58,800 --> 01:34:39,624 Hold it! Let me get to the boat! 740 01:34:39,624 --> 01:34:41,524 -- A little more. -- Come. 741 01:35:01,053 --> 01:35:03,783 Ira! Ira! 742 01:35:04,807 --> 01:35:08,470 -- Return, Ira! -- It jumps, Ralph! It jumps! 743 01:35:08,544 --> 01:35:10,478 No swimming. We know, Ira. 744 01:35:10,546 --> 01:35:12,480 It will return to you! 745 01:35:12,548 --> 01:35:16,335 -- What promise? -- It will send the boat to you, Ralph! 746 01:35:16,335 --> 01:35:18,303 -- When? -- Soon! 747 01:35:18,362 --> 01:35:21,820 -- How soon? -- Soon! 748 01:35:35,346 --> 01:35:37,576 Where you expect, old friend? 749 01:35:37,665 --> 01:35:39,690 Come on, escape. 750 01:35:39,734 --> 01:35:41,964 Wait, wait! 751 01:35:47,917 --> 01:35:49,407 Joanie? 752 01:35:52,238 --> 01:35:55,230 How will die, Joan Wilder? 753 01:35:55,291 --> 01:35:58,954 Slow as a snail? 754 01:35:59,962 --> 01:36:02,590 Or fast as a shooting star? 755 01:36:37,133 --> 01:36:38,293 Jack! 756 01:36:56,001 --> 01:37:07,254 Come on, unfortunate, I am not the complicate. 757 01:37:07,254 --> 01:37:09,051 Curse! 758 01:38:32,247 --> 01:38:34,272 Okay, it's okay. 759 01:38:34,358 --> 01:38:36,189 Return, Ira! 760 01:38:39,063 --> 01:38:41,293 Your mother, my mother! 761 01:38:43,726 --> 01:38:46,524 For here, there! It escapes! 762 01:38:46,595 --> 01:38:49,515 -- Have everything! Go by there! -- That way! 763 01:38:49,515 --> 01:38:51,949 -- Joanie? -- If you? 764 01:38:52,001 --> 01:38:55,004 This is what we will do. Go to the American consulate. 765 01:38:55,004 --> 01:38:56,995 -- Reveal everything. --And you wherever you go? 766 01:38:57,072 --> 01:39:00,743 Maybe even you create. But one thing: do not mention my name. 767 01:39:00,743 --> 01:39:02,978 Police Cartagena know me some time. 768 01:39:02,978 --> 01:39:20,729 -- Elaine, it was a pleasure. -- You going? I leave? 769 01:39:20,729 --> 01:39:26,065 You will be well, Joan Wilder. Yes. 770 01:39:42,017 --> 01:39:44,008 I always did. 771 01:39:53,345 --> 01:39:54,835 Colton Jack! 772 01:40:02,688 --> 01:40:04,178 Curse. 773 01:40:27,413 --> 01:40:30,610 This is your best book, by far. 774 01:40:30,683 --> 01:40:33,919 Not one believe what you wrote quickly. 775 01:40:33,919 --> 01:40:37,756 -- Really you like? -- What if I like it? Look. 776 01:40:37,756 --> 01:40:40,993 I did mourn. He does not count anyone or kill you. 777 01:40:40,993 --> 01:40:43,796 I love the very end, when dive and swimming away. 778 01:40:43,796 --> 01:40:45,855 And is it at the airport. 779 01:40:45,931 --> 01:40:48,229 It will sail together for the world. 780 01:40:52,571 --> 01:40:56,234 Well, I was inspired. 781 01:40:56,308 --> 01:41:02,448 Joanie, you are a hopeless romantic. 782 01:41:02,448 --> 01:41:03,938 I hope romantic. 783 01:41:08,020 --> 01:41:10,011 A romantic hopeful. 784 01:41:12,900 --> 01:41:15,391 -- Listen, little girl. -- Listen, little girl infancy. 785 01:41:15,494 --> 01:41:19,064 No, thanks. No-I mean, are branded. They are branded. 786 01:41:19,064 --> 01:41:21,328 Do not use. 787 01:41:44,323 --> 01:41:46,052 Hello! 788 01:42:09,014 --> 01:42:10,948 -- I like boots. -- Yes. 789 01:42:11,016 --> 01:42:16,054 That poor beast of yellowtail grip is a deadly indigestion. 790 01:42:16,054 --> 01:42:18,420 He died in my arms. 791 01:42:18,473 --> 01:42:20,805 I will not miss. If I were to die ... 792 01:42:20,876 --> 01:42:22,844 Prefer not be any other way. 793 01:42:29,001 --> 01:42:32,079 -- So you know how to finish all. -- If 794 01:42:32,079 --> 01:42:34,070 -- Hello. -- Hello.